Международный симпозиум литераторов «Писатель и время: общее гуманитарное пространство СНГ как способ противостояния вызовам современности» прошел в рамках XXXIII Минской международной книжной выставки-ярмарки и объединил представителей из различных государств — участников СНГ.
Каждое слово, которое звучит о доброте и общечеловеческих ценностях, подтверждает: литература остается пространством, где сохраняется и передается то, что объединяет людей разных стран, подчеркнула начальник отдела подготовки и реализации проектов Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств — участников СНГ Тамара Носенко:
— Считаем честью участие в организации конгресса и видим в нем продолжение своей постоянной деятельности. В нашей работе значительное место занимают проекты, связанные с библиотеками и музеями, которые хранят наследие поэтов и писателей. Выпускаем журналы о гуманитарной жизни стран СНГ, где рассказываем о ключевых событиях, культурных традициях и уникальных местах, о которых редко пишут. Особое внимание уделяем историям о людях.
Отдельная инициатива фонда — проект «Книги в подарок». В его рамках формируют комплекты современной и классической литературы на русском языке, которые направляют в библиотеки стран Содружества. Этот проект стал одним из примеров того, как гуманитарное сотрудничество может поддерживать интерес к чтению и укреплять культурные связи.
На Минской международной книжной выставке представили новые проекты и цифровую платформу для стран СНГ
Международный симпозиум литераторов «Писатель и время: общее гуманитарное пространство СНГ как способ противостояния вызовам современности» прошел в рамках XXXIII Минской международной книжной выставки-ярмарки. Российский издатель и медиаменеджер Владимир Григорьев, руководитель Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Минцифры России рассказал о новых литературных проектах и создании цифровой платформы для стран СНГ.
При участии департамента вышел масштабный проект «Современная литература стран СНГ» — трехтомная антология прозы, поэзии и детской литературы, в которую вошли и произведения белорусских авторов. С белорусской стороны работу курировала первый заместитель председателя Союза писателей Беларуси Елена Стельмах.
— Этот проект будет развиваться: в планах — выпуск антологии молодой литературы стран СНГ, — добавил Владимир Григорьев. — Важную роль в этом играет русский язык как язык межнационального общения и один из ключевых переводческих инструментов в мировой литературе.
Владимир Григорьев также сообщил, что в следующем году, когда Институт мировой литературы имени Горького РАН отметит свое столетие, под руководством директора института Вадима Полонского готовится серия изданий, посвященная крупнейшим писателям стран СНГ. Параллельно обсуждается создание цифрового портала, где будут публиковаться как оригинальные тексты и переводы авторов Содружества, так и информация о значимых литературных событиях в странах региона. По замыслу инициаторов это позволит системно фиксировать литературный процесс на современных цифровых носителях.



